2009/Apr/15

ช่วงนี้ไข้หวัดกำลังระบาดอยู่เลยเนอะ

บ้านเราเป็นกันทั้งบ้านเลยยกเว้นเรา

งวดนี้รอดแฮะ อิอิ ปรกติเราเป็นอยู่คนเดียว

วันนี้เลยมีเรื่องน่ารู้เกี่ยวกับหวัดมาบอกสั้นๆ

(สั้นๆ เท่านั้น เพราะขี้เกียจ)

 

 

 

 

 

 

หวัดเกิดจากเชื้อไวรัสซึ่งมีอยู่มากกว่า 120 ชนิด

แต่ละครั้งจะสามารถติดเชื้อไวรัสได้เพียงชนิดเดียว

และเมื่อเป็นแล้วร่างกายจะเกิดภูมิต้านทาน
และจะไม่กลับมาติดไวรัสตัวเดิมอีกเป็นครั้งที่สอง

แต่จะติดเชื้อตัวใหม่แทน ดังนั้นตลอดชีวิตเรา

จะสามารถติดหวัดได้ไม่ต่ำกว่า 100 ชนิด

 

เมื่อเป็นหวัดเราควรจะ

 - พักผ่อนมากๆ

 - กินน้ำเยอะๆ

 - ทำร่างกายให้อบอุ่น

 - ทานอาหารย่อยง่าย

 - เช็ดตัวด้วยน้ำอุ่นแทนการอาบน้ำ

 - หากคุณ...

หอบ มีผื่น ไข้สูงและสูงติดต่อกันหลายวัน เจ็บคอ โรคแทรกซ้อน และหวัดไม่หายภายใน 7 วัน

 พบแพทย์ ด่วน

อโรคยา ปรมาลาภา

ความไม่มีโรคเป็นลาภอันประเสริฐนะคะ

ขอให้ทุกคนสุขภาพแข็งแรงนะคะ

ปล. เครดิตความรู้จาก

คณะเภสัชศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัยค่ะ

 

 

 

 

เพลงที่ชอบมากๆเพลงนึงในเกม "ไฟนอล แฟนตาซี"

เพลงเพราะมากๆ แล้วก็เลยลองแปลดู

ฝีมือไม่อาจเรียกได้ว่าดี

ถ้ามีข้อผิดพลาดตรงไหน หรือคิดว่าตรงไหนแปลไม่ดี
ช่วยกันแก้ได้นะคะ ^^

 

 

Melodies of life

 

Alone for a while

ชั่วระยะเวลาหนึ่งท่ามกลางความโดดเดี่ยว
I've been searching through the dark

กำลังค้นหาสิ่งหนึ่งผ่านความมืดมน
For traces of the love you left

เศษเสี้ยวแห่งรักที่คุณทิ้งไว้
inside my lonely heart

ในหัวใจที่เงียบเหงา

To weave by picking up

เพื่อถักทอเรียงร้อย
the pieces that remain

เศษเสี้ยวที่หลงเหลือเข้าด้วยกัน
Melodies of life, love's lost refrain
ท่วงทำนองแห่งชีวิต ท่วงทำนองแห่งรักที่ถูกทำลาย

Our paths they did cross,

เส้นทางของเราที่ตัดผ่านกัน
now I cannot say just why

ไม่สามารถบอกได้ว่าทำไม
We met, we laughed, we held on fast,

เราจึงมาพบกัน หัวเราะร่วมกัน สนิทสนมกันอย่างรวดเร็ว
and then we said goodbye

และแล้วเราก็ต้องกล่าวอำลา
And who'll hear the echoes of stories never told

และหากใครได้ยินเสียงสะท้อนจากเรื่องราวที่ไม่เคยถูกนำมากล่าวขาน
Let them ring out loud till they unfold

โปรดตะโกนบอกเรื่องราวเหล่านั้นออกมาดังๆ
จนกว่าเรื่องราวทั้งหมดจะกระจ่างใจ


In my dearest memories,

ในความทรงจำที่ล้ำค่าที่สุด
I see you reaching out to me

คุณเอื้อมมือมาสัมผัสฉัน
Though you're gone,

แม้ว่าสุดท้ายคุณจากไป
I still believe that you can call

แต่ยังคงเชื่อเสมอว่า
out my name

คุณจะเพรียกหาฉัน

* A voice from the past,

ความปรารถนาในอดีต
joining yours and mine

ร่วมระหว่างเราสอง
Adding up the layers of harmony

รวมเป็นท่วงทำนอง
And so it goes on and on

ที่จะถูกกล่าวขานต่อไปชั่วกาลนาน
Melodies of life,

ท่วงทำนองแห่งชีวิต
to the sky beyond the flying birds

ก้องไปในผืนนภา สุดปลายฟ้าที่ฝูงนกจะบินไปถึง
Forever and beyond (on)

ไกลออกไปไม่รู้จบสิ้น

So far and away,

ไกลออกไป ไกลแสนไกล
see the birds as it flies by

ปักษาผินบินไปพ้นผ่าน
Gliding through the shadows of

ร่อนไปในเงาของหมู่เมฆ
the clouds up in the sky

ที่ลอยอยู่ในผืนนภา
I've laid my memories and dreams upon those wings

ฉันฝากความทรงจำและความฝันไปพร้อมกับปีกคู่นั้น
Leave them now and see what

ทิ้งอดีตกับความใฝ่ฝันไปและเฝ้ามอง
tomorrow brings

สิ่งใหม่ๆที่อนาคตจะนำมา

In your dearest memories,

ในความทรงจำที่ล้ำค่าที่สุดของคุณ
do you remember loving me

ยังคงจำความรักที่มีต่อฉันได้ไหม
Was it fate

โชคชะตาหรือไร
that brought us close and now leave me behind

ที่นำพาเรามาผูกพันและต้องพรากจากกัน

[Repeat *]

If I should leave

หากฉันควรจะทิ้ง
this lonely world behind

โลกที่โดดเดี่ยวนี้ไว้เบื้องหลัง
Your voice will still remember our melody

เสียงของคุณจะยังคงจดจำท่วงทำนองของเราได้ไหม
Now I know we'll carry on

จะเก็บรักษาไว้
Melodies of life, come circle round and grow deep in our hearts

ท่วงทำนองแห่งชีวิต จะยังคงเวียนวนและหยั่งลึกลงในใจเราสอง
As long as we remember

ตราบเท่าที่เรายังคงเก็บไว้ในความทรงจำ

 

 

 

 


รับโค้ดเพลง Melodies of Life (English ver.) คลิกที่นี่

 

ปล. เผื่อเพลงฟังไม่ได้

http://www.youtube.com/watch?v=Ye7BGnlTZmQ                

ชื่อ: 
เว็บไซต์: 
คอมเมนต์:




smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
แวะมาดูเนื้อเพลง แปลได้ดีจัง
#1  by   (58.9.122.182) At 2009-10-03 16:24, 

<< Home


pang neko
View full profile