2008/Jul/08

Suteki da ne

Kaze ga yoseta kotoba ni
Oyoida kokoro
Kumo ga hakobu ashita ni
Hazunda koe

Tsuki ga yureru kagami ni
Furueta kokoro
Hoshi ga nagare, koboreta
Yawarakai namida

Suteki da ne
Futari te o tori aruketa nara
Ikitai yo
Kimi no machi, ie, ude no naka

Sono mune
Karada azuke
Yoi ni magire
Yume miru

Kaze wa tomari; kotoba wa
Yasashii maboroshi
Kumo wa yabure; ashita wa
Tooku no koe

Tsuki ga nijimu kagami* o
Nagareta kokoro
Hoshi ga yurete, koboreta
Kakusenai namida

Suteki da ne
Futari te o tori aruketa nara
Ikitai yo
Kimi no machi, ie, ude no naka

Sono kao
Sotto furete
Asa ni tokeru
Yume miru

สายลมพัดพารวบรวมเรียงเสียงถ้อยคำ
ที่ว่ายเวียนวนอยู่ในหัวใจ
เมฆเคลื่อนคล้อยไปสู่อรุณรุ่งรำไร
เหมือนดังกับเสียงแห่งกำลังใจ

จันทร์ฉายแสงเบาเงาสั่นไหวในวารี
หัวใจไหวหวั่น ดั่งจันทร์ในนที
ดาวพราวแสงพรายคล้ายน้ำตาที่พร่าพราว
ร่วงลงไหลไปหลั่งดั่งสายธาร

คงวิเศษสวยงาม
ถ้าเพียงสองเราจูงมือมั่นแล้วก้าวเดินไปด้วยกัน
อยากไปสู่อ้อมแขน
ที่เป็นดั่งที่พักพิงบนทางเส้นเดียวกับเธอ

อ้อมใจของเธอ
ทิ้งเรือนกายเอนแอบอิง
คืนค่ำผ่านไปรวดเร็ว
ดั่งฝันตื่นหนึ่ง

ลมหยุดพัดมาถ้อยวาจาสลายไป
เหมือนภาพลวงใจ ให้เศร้าโศกา
เมฆาเลื่อนลอยคล้อยข้ามผ่านช่วงวันวาน
เสียงของเธอลอยห่างออกไปไกล

ดวงจันทร์แสนงามแต้มอยู่ในสายนที
ที่มันไหลหลั่ง ลงจากหัวใจ
ดาวส่องแสงพรายฉายอยู่เต็มผืนนภา
เหมือนดั่งน้ำตาไม่อาจซ่อนเร้น

คงวิเศษสวยงาม
ถ้าสองเราเคียงจูงมือหมายมั่น  แล้วเดินไปด้วยกัน
อยากจะไปหาเธอ
สู่ อ้อมแขนที่ เป็นที่พักพิง คู่กันกับเธอ

เค้าโครงหน้าเธอ
สัมผัสที่อ่อนละมุน
หายไปในรุ่งอรุณ
ความฝันตื่นหนึ่ง

******************

มะมั่นใจค่ะ เพิ่งเคยลองแปลเพลงครั้งแรก
แถมเป็นภาษาญี่ปุ่นอีกตะหาก
แต่เป็นเพลงที่ชอบมากๆเลยอยากลองแปลให้มันสวยๆ
อาจมีการเพิ่มเติมอะไรลงไปบ้างก็เพื่อภาษาที่ไม่ห้วนเกินไป
หากผิดพลาดตรงไหน
ก็ช่วยเตือนหรือช่วยแนะนำทีนะคะ

ขอบคุณมากค่ะ

ps.ฟังเพลง suteki da ne ลิ้งมาที่นี่จ้ะ นู๋ลงมะเปน T^T

http://ting.mbox.sogou.com/listenV2.jsp?cid=198E55905076E78F&gid=13093cd81939ff47&s=rikki&t=Suteki%A1%A1da%A1%A1ne&lid=74b633df78fefba4&ac=1&w=02009900&_asf=mp3.sogou.com&_ast=1215553700

ชื่อ: 
เว็บไซต์: 
คอมเมนต์:




smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
โหย สามารถๆ
อีกหน่อยเค้าคงต้องไปหัดแปลเพลงภาษารัสเซียมั่งแล้วล่ะม้าง
เรื่องถูกผิดไม่รู้จะแนะนำยังไงแฮะ เพราะไอ้เรามันก็ดันไม่รู้ภาษาญี่ปุ่นเลยซะด้วย
แต่แปลได้เพราะมากเลย (อืม..กำลังจะมีคู่แข่งที่น่ากลัวแล้วมั้ยเนี่ย??) บางท่อนแอบคล้องจอง เหมือนกลอนอิสระด้วย เก่งๆๆ

ว่างๆ ลองแปลเพลงภาษาอังกฤษมั่งจิ่ เชื่อแวน เค้าเองก็ได้ดีภาษาอังกฤษเพราะเพลงเนี่นแหละ แล้วแป้งจะได้ความรู้จากมันอีกเยอะเลย confused smile
#1  by  \/ /\ N ฮ Z Z /\ At 2008-07-12 13:37, 
เออช่าย คำว่า พร่าพราว ที่จริงต้องเขียนว่า พร่างพราวไม่ใช่เหยอ?? embarrassed
#2  by  \/ /\ N ฮ Z Z /\ At 2008-07-12 13:38, 
อ้อ เรื่องนั้นก็เพื่อให้มันคล้องจองจ้า
มันนึกคำอื่นที่มันคล้องจอง
แล้วมีความหมายเหมือนอันนี้มิได้
แหะๆ
เลยตัด ง งู ออกอ่ะquestion question
#3  by  MeO At 2008-07-12 13:59, 

<< Home


pang neko
View full profile